Переводчик: Елена Зернова Бернардо Ачага (настоящее имя - Хосеба Ирасу Гармендия) - это самый сильный голос современной баскской литературы Его роман "Сын аккордеониста" был встречен с огромащхкгным вниманием, причем не только на родине писателя, за три года он был переведен на 18 языков Здесь вновь, как и в его рассказах и в книге Ачаги "Жители страны Обаба" (1988), звучит тема исчезающего мира Подобно легендарному Макондо из "Ста лет одиночебиючуства" Гарсиа Маркеса, для юноши, главного героя романа, деревня Обаба - это малая родина, средоточие всего светлого и романтичного Но, как всякий рай, этот для него потерян Он больше никогда не увидит порхающих бабочек с нежными баскскими названиями Случайно найденный список казненных, дневник времен гражданской войны и генерала Франко, предательский поступок отца - и обычной жизни приходит конец Музыку, лекции, свидания сменяют листовки и взрывы Юноша становится на сторону бротттех, кто ратует за баскскую автономию, будущих участников ЭТА Автор Бернардо Ачага Bernardo Atxaga.